Еврейское господство закончилось
Sep. 28th, 2014 10:00 amОригинал взят у
al_lobanov в Еврейское господство закончилось
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Автор нижеприведенного текста, еврей, Марьян Беленький,
эстрадный драматург, автор монологов Клары Новиковой,
Геннадия Хазанова, Яна Арлазорова, переводчик, журналист
Говорить об этом не принято.
Русские об этом не говорят из опасения прослыть антисемитами,
а евреи – из-за возможных обвинений в нарушении корпоративной этики.

Советский юмор был еврейским.
Советская массовая песня была еврейской.
Увы, из песни, как из анекдота, слов не выкинешь.
Шолом-алейхемовский посыл «Мне хорошо, я сирота»
стал основным приемом советской юмористики
«Много песен над Волгой пропето, да напев был у песен не тот».
Правильный напев был у братьев Покрасс, Матвея Блантера, Исаака Дунаевского, Сигизмунда Каца, Александра Цфасмана, Леонида Утесова, Марка Бернеса, Аркадия Островского, Оскара Фельцмана, Марка Фрадкина, Яна Френкеля, Владимира Шаинского, Яна Гальперина, Аркадия Хаславского......................................
Список придется оборвать, иначе он займет весь этот очерк.
«Русское поле» - слова Инны Гофф
- музыка Яна Френкеля
- исполняет Иосиф Кобзон
в сопровождении оркестра Всесоюзного радио под упр. Вильгельма Гаука.
Музыкальный редактор радиопередачи «С добрым утром!» Лев Штейнрайх.
Хасидские мелодии в Израиле человек русской культуры узнает сходу.
Это «блатняк», или, как сейчас говорят, «русский шансон». Правда, тексты другие. Тоника-доминанта-субдоминанта. Блатной квадрат.
Сюда вписываются мелодии всех песен Высоцкого.
«Русские» в Израиле поначалу очень удивляются, услышав в синагоге кантора (хазана), который славит Господа на мотив «Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат».
А чего тут удивляться. Источник-то один.

Советская эстрадная песня начиналась с народных еврейских мелодий:
слушать тут и тут.

Товарищу Сталину все это очень нравилось. Утесова он в обиду не давал и защищал его от нападок рапповцев и других ревнителей русской культуры.

А теперь вот вам задание:
найдите разницу в мелодиях: первая, вторая, третья, четвертая.
Нашли? Приз – в студию!
Шолом-алейхемовский посыл «Мне хорошо, я сирота» стал основным приемом советской юмористики. «А в отдельных магазинах нет отдельной колбасы». «В магазинах нету ваты – выступают акробаты». По сути, и сегодня все монологи Жванецкого и Задорнова – на тему «Как мы с вами плохо живем».

( Read more... )

Автор текста Марьян Беленький
http://www.vz.ru/opinions/2012/2/2/558516.html
эстрадный драматург, автор монологов Клары Новиковой,
Геннадия Хазанова, Яна Арлазорова, переводчик, журналист
Говорить об этом не принято.
Русские об этом не говорят из опасения прослыть антисемитами,
а евреи – из-за возможных обвинений в нарушении корпоративной этики.
Советский юмор был еврейским.
Советская массовая песня была еврейской.
Увы, из песни, как из анекдота, слов не выкинешь.

Шолом-алейхемовский посыл «Мне хорошо, я сирота»
стал основным приемом советской юмористики
«Много песен над Волгой пропето, да напев был у песен не тот».
Правильный напев был у братьев Покрасс, Матвея Блантера, Исаака Дунаевского, Сигизмунда Каца, Александра Цфасмана, Леонида Утесова, Марка Бернеса, Аркадия Островского, Оскара Фельцмана, Марка Фрадкина, Яна Френкеля, Владимира Шаинского, Яна Гальперина, Аркадия Хаславского......................................
Список придется оборвать, иначе он займет весь этот очерк.
«Русское поле» - слова Инны Гофф
- музыка Яна Френкеля
- исполняет Иосиф Кобзон
в сопровождении оркестра Всесоюзного радио под упр. Вильгельма Гаука.
Музыкальный редактор радиопередачи «С добрым утром!» Лев Штейнрайх.
Хасидские мелодии в Израиле человек русской культуры узнает сходу.
Это «блатняк», или, как сейчас говорят, «русский шансон». Правда, тексты другие. Тоника-доминанта-субдоминанта. Блатной квадрат.
Сюда вписываются мелодии всех песен Высоцкого.
«Русские» в Израиле поначалу очень удивляются, услышав в синагоге кантора (хазана), который славит Господа на мотив «Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат».
А чего тут удивляться. Источник-то один.
Советская эстрадная песня начиналась с народных еврейских мелодий:
слушать тут и тут.

Товарищу Сталину все это очень нравилось. Утесова он в обиду не давал и защищал его от нападок рапповцев и других ревнителей русской культуры.


А теперь вот вам задание:
найдите разницу в мелодиях: первая, вторая, третья, четвертая.
Нашли? Приз – в студию!
Шолом-алейхемовский посыл «Мне хорошо, я сирота» стал основным приемом советской юмористики. «А в отдельных магазинах нет отдельной колбасы». «В магазинах нету ваты – выступают акробаты». По сути, и сегодня все монологи Жванецкого и Задорнова – на тему «Как мы с вами плохо живем».

( Read more... )

Автор текста Марьян Беленький
http://www.vz.ru/opinions/2012/2/2/558516.html