Исчадия ада
Oct. 24th, 2012 08:38 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Оригинал взят у
tar_s в Исчадия ада
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Продолжаю почитывать литературу :)
Приятные вещи встречаются, скажу я вам!
Вы, как и я, думали, что термин "аннунаки" имеет шумерское происхождение?
Ага, щаз. Кимрское словечко-то. Ну или киммерийское - как вам больше нравится. Фанаты новой истории могут говорить о валлийцах и уэльсцах - но сами они звали себя кимры.
- в этом контексте, "аннунаки" приобретают совсем другое звучание, не так ли? ;)
В переводе на понятный язык, исчадия ада, жители Нави и адской вселенной, Хеля. Не стоит прямо отождествлять местоположение "ада" с Ирландией )) Это ведь пространственное совмещение - так же, как и в русских сказаках. Когда герой гонится за Бабой Ягой, а она добегает до камня, ныряет в щель под него, и пропала. А там - вход в другой мир. Где этот камень расположен, не так уж и важно.
Араун, если прочитать наоборот - Нуар. Тоже интересно. Там у него были гончие, белоснежные с алыми ушами.
"Адские гончие преследуют меня..."
Ремарка: иногда, ища ту или иную информацию, и натыкаясь на полную заспамленность поисковых систем игровым, фентезийным и голливудским контентом, донимает упорная мысль, что туда специально берут древние ключевые слова. Чтобы затереть их новыми значениями, которые не имеют отношения к сути. Ну вот например, смотришь Аннун - а вылезает: "...следопытов был Хеннет Аннун (в переводе с синдарина — «окно заката»)."
Какой, на***, синдарин? Какой закат? А ведь так целй форум называется, про хоббитов и по мотивам Толкиена.
На минуточку, сам Толкиен был знатоком истории Англии и ее корней. Если есть желание, посмотрите лекцию Толкиена о валлийском языке. По моему, я приводил ссылку на нее в недавнем материале про Ллидда Серебрянорукого. Использование им оригинальных древних слов, и извращение их смысла, совершенно не случайно. Впрочем, это все одна стратегия виртуализации, отрыва от корней и увода потенциально интересующихся темой в псевдовселенные.

Приятные вещи встречаются, скажу я вам!
Вы, как и я, думали, что термин "аннунаки" имеет шумерское происхождение?
Ага, щаз. Кимрское словечко-то. Ну или киммерийское - как вам больше нравится. Фанаты новой истории могут говорить о валлийцах и уэльсцах - но сами они звали себя кимры.
А́ннун (/ˈanʊn/, ср.-валл. Annwvn, Annwvyn, в современной передаче — Annwfn или Annwn; этимологически связано со словом dwfn 'дно', дословно «бездонный») — в мифологии валлийских кельтов потусторонний мир, правителем которого считался Араун. С Аннуном неоднократно отождествлялись как Ирландия, так и остров Мэн. Что касается Арауна, то он упоминается в ранневаллийской поэме «Сокровища Аннуна» (Preiddeu Annwfn), в которой описано путешествие в Аннун с целью овладения волшебным котлом. Сюжет путешествия в Аннун и встречи с Арауном встречается также в первой ветви Мабиноги — «Пуйлле, правителе Диведа». Высказывалось предположение, что образ этого котла повлиял на формирование идеи о святом Граале, тесно связанном с легендами Артуровского цикла.
- в этом контексте, "аннунаки" приобретают совсем другое звучание, не так ли? ;)

Араун, если прочитать наоборот - Нуар. Тоже интересно. Там у него были гончие, белоснежные с алыми ушами.
"Адские гончие преследуют меня..."
Ремарка: иногда, ища ту или иную информацию, и натыкаясь на полную заспамленность поисковых систем игровым, фентезийным и голливудским контентом, донимает упорная мысль, что туда специально берут древние ключевые слова. Чтобы затереть их новыми значениями, которые не имеют отношения к сути. Ну вот например, смотришь Аннун - а вылезает: "...следопытов был Хеннет Аннун (в переводе с синдарина — «окно заката»)."
Какой, на***, синдарин? Какой закат? А ведь так целй форум называется, про хоббитов и по мотивам Толкиена.
На минуточку, сам Толкиен был знатоком истории Англии и ее корней. Если есть желание, посмотрите лекцию Толкиена о валлийском языке. По моему, я приводил ссылку на нее в недавнем материале про Ллидда Серебрянорукого. Использование им оригинальных древних слов, и извращение их смысла, совершенно не случайно. Впрочем, это все одна стратегия виртуализации, отрыва от корней и увода потенциально интересующихся темой в псевдовселенные.
